1
 Electronic Study Bible is currently under construction 
   
James
Jam
1
[1]Ἰάκωβος, Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ, χαίρειν. [2]Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις, [3]γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν· [4] δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι. [5]Εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας, αἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος Θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς, καὶ μὴ ὀνειδίζοντος, καὶ δοθήσεται αὐτῷ. [6]αἰτείτω δὲ ἐν πίστει, μηδὲν διακρινόμενος· ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικε κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ. [7]μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήψεταί τι παρὰ τοῦ Κυρίου. [8]ἀνὴρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ. [9]Καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ· [10] δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ· ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται. [11]ἀνέτειλε γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι, καὶ ἐξήρανε τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσε, καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο· οὕτω καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται. [12]Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν· ὅτι δόκιμος γενόμενος λήψεταί τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο ὁ Κύριος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν. [13]μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ τοῦ Θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ Θεὸς ἀπείραστός ἐστι κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα. [14]ἕκαστος δὲ πειράζεται, ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος. [15]εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν· ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον. [16]μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί. [17]πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστι, καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ, ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα. [18]βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας, εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων. [19]Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἔστω πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν· [20]ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην Θεοῦ οὐ κατεργάζεται. [21]διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας, ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον, τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν. [22]γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου, καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. [23]ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶ καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ· [24]κατενόησε γὰρ ἑαυτὸν, καὶ ἀπελήλυθε, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν. [25] δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται. [26]εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι ἐν ὑμῖν, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ, ἀλλ’ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία. [27]θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
Credit
Author: Theodore Beza (1519–1605)
Source: www.hagiascriptura.com
Info
The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.This version I am calling v0.1 (as of 26/05/2022) is a back port created by reversing the changes made by Scrivener in his 1894 Textus Receptus following his notes on these changes and making comparisons to PDF copies of scanned printings. I have conciously avoided copying and pasting or downloading other people's work to prevent any potential issues. The base text was a public domain version of Scrivener’s GNT created by Wade Balzer at (http://www.newjerusalem.org). In the future I hope to compare the base text to the scanned copies of Beza’s edition and fix any errors.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.This version I am calling v0.1 (as of 26/05/2022) is a back port created by reversing the changes made by Scrivener in his 1894 Textus Receptus following his notes on these changes and making comparisons to PDF copies of scanned printings. I have conciously avoided copying and pasting or downloading other people's work to prevent any potential issues. The base text was a public domain version of Scrivener’s GNT created by Wade Balzer at (http://www.newjerusalem.org). In the future I hope to compare the base text to the scanned copies of Beza’s edition and fix any errors.This text is in the public domain.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.This version I am calling v0.1 (as of 26/05/2022) is a back port created by reversing the changes made by Scrivener in his 1894 Textus Receptus following his notes on these changes and making comparisons to PDF copies of scanned printings. I have conciously avoided copying and pasting or downloading other people's work to prevent any potential issues. The base text was a public domain version of Scrivener’s GNT created by Wade Balzer at (http://www.newjerusalem.org). In the future I hope to compare the base text to the scanned copies of Beza’s edition and fix any errors.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.The 1598 printing of Beza’s Greek New Testament was the last major edition released by him and is the text most used by the translators of the King James Bible. It was originally a revision of Stephanus’ 1551 edition.This version I am calling v0.1 (as of 26/05/2022) is a back port created by reversing the changes made by Scrivener in his 1894 Textus Receptus following his notes on these changes and making comparisons to PDF copies of scanned printings. I have conciously avoided copying and pasting or downloading other people's work to prevent any potential issues. The base text was a public domain version of Scrivener’s GNT created by Wade Balzer at (http://www.newjerusalem.org). In the future I hope to compare the base text to the scanned copies of Beza’s edition and fix any errors.This text is in the public domain.Edited by Stuart Graham (https://www.hagiascriptura.com)
 
Top