|
[1]The`title of the hundrid and nyntenthe salm. The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
[2]Lord,delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
[3]Whatschal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
[4]Scharpearowis of the myyti; with colis that maken desolat.
[5]Allasto me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
[6]Iwas pesible with hem that hatiden pees;
[7]whanneY spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
[8][No verse.]
[9][No verse.]
[10][No verse.]
[11][No verse.]
[12][No verse.]
[13][No verse.]
[14][No verse.]
[15][No verse.]
[16][No verse.]
[17][No verse.]
[18][No verse.]
[19][No verse.]
[20][No verse.]
[21][No verse.]
[22][No verse.]
[23][No verse.]
[24][No verse.]
[25][No verse.]
[26][No verse.]
[27][No verse.]
[28][No verse.]
[29][No verse.]
[30][No verse.]
[31][No verse.]
[32][No verse.]
[33][No verse.]
[34][No verse.]
[35][No verse.]
[36][No verse.]
[37][No verse.]
[38][No verse.]
[39][No verse.]
[40][No verse.]
[41][No verse.]
[42][No verse.]
[43][No verse.]
[44][No verse.]
[45][No verse.]
[46][No verse.]
[47][No verse.]
[48][No verse.]
[49][No verse.]
[50][No verse.]
[51][No verse.]
[52][No verse.]
[53][No verse.]
[54][No verse.]
[55][No verse.]
[56][No verse.]
[57][No verse.]
[58][No verse.]
[59][No verse.]
[60][No verse.]
[61][No verse.]
[62][No verse.]
[63][No verse.]
[64][No verse.]
[65][No verse.]
[66][No verse.]
[67][No verse.]
[68][No verse.]
[69][No verse.]
[70][No verse.]
[71][No verse.]
[72][No verse.]
[73][No verse.]
[74][No verse.]
[75][No verse.]
[76][No verse.]
[77][No verse.]
[78][No verse.]
[79][No verse.]
[80][No verse.]
[81][No verse.]
[82][No verse.]
[83][No verse.]
[84][No verse.]
[85][No verse.]
[86][No verse.]
[87][No verse.]
[88][No verse.]
[89][No verse.]
[90][No verse.]
[91][No verse.]
[92][No verse.]
[93][No verse.]
[94][No verse.]
[95][No verse.]
[96][No verse.]
[97][No verse.]
[98][No verse.]
[99][No verse.]
[100][No verse.]
[101][No verse.]
[102][No verse.]
[103][No verse.]
[104][No verse.]
[105][No verse.]
[106][No verse.]
[107][No verse.]
[108][No verse.]
[109][No verse.]
[110][No verse.]
[111][No verse.]
[112][No verse.]
[113][No verse.]
[114][No verse.]
[115][No verse.]
[116][No verse.]
[117][No verse.]
[118][No verse.]
[119][No verse.]
[120][No verse.]
[121][No verse.]
[122][No verse.]
[123][No verse.]
[124][No verse.]
[125][No verse.]
[126][No verse.]
[127][No verse.]
[128][No verse.]
[129][No verse.]
[130][No verse.]
[131][No verse.]
[132][No verse.]
[133][No verse.]
[134][No verse.]
[135][No verse.]
[136][No verse.]
[137][No verse.]
[138][No verse.]
[139][No verse.]
[140][No verse.]
[141][No verse.]
[142][No verse.]
[143][No verse.]
[144][No verse.]
[145][No verse.]
[146][No verse.]
[147][No verse.]
[148][No verse.]
[149][No verse.]
[150][No verse.]
[151][No verse.]
[152][No verse.]
[153][No verse.]
[154][No verse.]
[155][No verse.]
[156][No verse.]
[157][No verse.]
[158][No verse.]
[159][No verse.]
[160][No verse.]
[161][No verse.]
[162][No verse.]
[163][No verse.]
[164][No verse.]
[165][No verse.]
[166][No verse.]
[167][No verse.]
[168][No verse.]
[169][No verse.]
[170][No verse.]
[171][No verse.]
[172][No verse.]
[173][No verse.]
[174][No verse.]
[175][No verse.]
[176][No verse.]
|