1
 Electronic Study Bible is currently under construction 
[1] To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth. [2] Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. [3] Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. [4] O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? [5] Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. [6] Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves. [7] Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. [8] Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. [9] Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. [10] The hills were covered with the shade of it, and its boughs were like the goodly cedars. [11] She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river. [12] Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her? [13] The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. [14] Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; [15] And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself. [16] It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. [17] Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. [18] So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name. [19] Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Credit
Source: unbound.biola.edu
Info
Noah Webster's 1833 limited revision of the King James Version, (more commonly called Webster Bible) focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes.
 
Top